Contents
Information Performante– Les Principes de Base
INFORMATION PLUS PERFORMANTE (suite)15
Comment Faire en Sorte Que le Sujet du VIH/SIDA en Afrique Intéresse L’opinion?
Normes Professionnelles et Éthiques de L’information
Informer Sur Les Personnes Affectées Par le VIH/SIDA
Le Langage du VIH/SIDA
Trouver de Nouveaux Angles de Vue Pour Informer Sur le VIH/SIDA
Faire Accepter L’Article Par la Rédaction
Manuel Sur la Couverture Médiatique du VIH/SIDA en Afrique
Le Langage du VIH/SIDA
|
|
Les préjugés, l'ostracisme et les idées reçues abondent face au VIH/sida. Le langage que nous employons pour réfléchir sur le VIH/sida et en parler traduit nos préjugés personnels et notre compréhension individuelle (ou absence de compréhension) de ce phénomène. Parallèlement, ce langage contribue aussi à définir notre attitude et celle d'autrui face au VIH/sida. On ne mettra donc jamais assez l'accent, sur le plan déontologique, sur l'importance du langage employé par les médias au sujet du VIH/sida. Le langage adapté est constructif, il ne perpétue pas les stéréotypes et ne cause aucun préjudice.
Il y a trois points à envisager quand on aborde la question du langage:
- Il est essentiel d'employer un langage adapté à l'auditoire auquel s'adresse la journaliste. L'emploi du langage ne se résume pas au choix d'une langue locale, mais il concerne la formulation des idées et le choix d'un vocabulaire. Pour trouver un langage adapté, une journaliste doit bien comprendre à qui elle s'adresse, et elle doit connaître le vocabulaire du VIH/sida "sur le bout des doigts".
- Le langage joue fortement sur les attitudes face au VIH/sida, face aux personnes affectées par le VIH/sida et vivant avec le VIH/sida. Le langage que l'on choisit peut-être préjudiciable, ou au contraire non culpabilisant, positif, et constructif. Une bonne couverture médiatique du VIH/sida emploie un langage neutre et est sexospécifique.
- Ecrire sur le VIH/sida signifie être confronté à une terminologie hautement spécialisée. Il faut absolument que la journaliste "traduise" cette terminologie en idées et en termes immédiatement compréhensibles par son public. Il est également impératif que les mots employés dans le récit soient justes. Les bons journalistes doivent comprendre les faits relatifs au VIH/sida et les communiquer de façon compréhensible à leurs lecteurs et à leurs auditeurs.
Le langage du VIH/sida26
| Ce qu'il faut éviter | Recommandations |
| Le fléau du sida, la plaie: Implique que le VIH/sida ne peut pas être contrôlé. Ces termes sont sensationnalistes. Ils peuvent susciter la panique, engendrer discrimination et désespoir. |
L'épidémie du VIH La pandémie du VIH |
| Test de dépistage du sida: N'existe pas, le sida est diagnostiqué en fonction de critères médicaux qui définissent les symptômes du sida. | Test de dépistage du VIH: Il y a des tests qui permettent de savoir si une personne est infectée par le VIH. On recherche la présence d'anticorps au VIH dans le sang de la personne testée. |
|
Attraper le sida: Le sida ne peut pas s'attraper ou ne peut pas être transmis. On peut être infecté par le sida. Transmission du VIH: est également correct, mais met l'accent sur la personne qui a transmis le virus et comment celui-ci a été transmis. Très souvent, les personnes qui vivent avec le sida ne savent pas quand elles ont été infectées par le virus, les spécialistes recommandent donc de ne pas insister là-dessus et d'utiliser plutôt les phrases à droite. |
Etre infecté par le VIH. Avoir contracté le virus du sida. Devenir séropositif. |
|
Personne qui souffre du sida: De nombreuses personnes vivant avec le VIH/sida peuvent être relativement en bonne santé pendant des années. Elles peuvent vivre une vie heureuse.
Les victimes du sida: Le mot victime sous-entend que la personne est impuissante. Victime innocente: Personne ne choisit d'avoir le sida. Les mots "victime" et "innocent" sous-entendent l'existence de coupables. |
Personne séropositive Personne vivant avec le VIH (ou personne vivant avec le VIH/sida ou personne vivant avec le sida). Personne infectée par le VIH (ou personne infectée par le VIH/sida ou sidéen/sidéenne). |
| Relation sexuelle protégée: Aucune relation sexuelle n'est complètement dénuée de risque, même avec l'usage d'un préservatif, qui peut réduire grandement les risques mais ne peut pas totalement les éliminer. | Relations sexuelles plus protégées |
| Aux mœurs légères: Terme qui revient à porter une accusation et qui est péjoratif. | Qui a des partenaires multiples. |
| Prostituée. C'est un terme péjoratif, insultant, connoté. | Travailleuse sexuelle, travailleuse de l'industrie du sexe. |
| Toxicomane, dépendant(e): De nombreux toxicomanes estiment qu'ils contrôlent leur consommation de stupéfiants, qu'ils n'en abusent pas et ne sont pas dépendants. Les taxer de toxicomanes ou de dépendants les rend méfiants, ce qui n'est pas utile. C'est le fait d'injecter le produit avec une aiguille contaminée, et non la drogue elle-même, qui peut transmettre le VIH. | Usager de drogues intraveineuses. |
| Homosexuel: Terme non adapté au contexte africain. En Occident, ce terme renvoie à l'idée d'une identité. Dans différentes régions du monde, les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes ne sont pas pour autant "gay" ou homosexuels. | Hommes qui ont des rapports sexuels avec d'autres hommes. |
| Mourir du sida: Le sida n'est pas une maladie, c'est un syndrome (ou ensemble de maladies) produit par l'affaiblissement du système immunitaire. Cet affaiblissement est causé par le VIH et favorise les maladies "opportunes" qui sont des maladies qui profitent de la faiblesse du système immunitaire pour attaquer le corps. |
Mourir de [telle] maladie, par exemple la tuberculose ou le cancer. Mourir d'une maladie liée au sida. |


